¿Cómo pedir en un restaurante en Inglés?

Algo que debes hacer cuando estás de visita en un país es probar su comida típica. Cuando estás en una gran ciudad como Londres, Nueva York o Sidney, es muy fácil encontrar comida de diferentes sabores, colores, olores y muy rica. Pero primero, es muy importante saber cómo ordenar en un restaurante en inglés. Después de todo ¡Necesitamos comer!

 

Cómo leer el Menú

La lista de platos que encuentras en un restaurante se llama Menú (Menu) Éste está dividido en secciones.

  • El primer plato (first course) es llamado también aperitivo (appetizer)  o entrada (starter). Son usualmente pequeñas porciones de comida como sopa, pan o ensalada.
  • El segundo plato (second course) es llamado plato fuerte (main), plato principal (main course) o entrada (entree) Sin embargo, a diferencia de la palabra francesa entrée, significa plato principal y no entrada. Ten cuidado o tú terminarás con una gran rodaja de carne para cenar ¡como entrada!) El plato principal es la parte más grande de la cena.

Después, si no estás lleno, viene la mejor parte.

  • Postre (Dessert) : Usualmente hay dulces como tortas, helados o frutas.
  • Hay otra sección en el menú llamada bebidas (drinks o beverages)  . Ordenar una bebida no alcohólica (soft drink) , como Coca Cola o Fanta, puede ser difícil. En el Reino Unido las conocen como bebidas gaseosas (fizzy drinks)  Dependiendo del lugar donde estés en Estados Unidos ellos pueden llamarle Soda, Pop o Coke (Aunque no se refieran a Coca-Cola) Si no estás seguro como llamarle puedes pedirla directamente por el tipo de gaseosa que quieres, Coca Cola, Pepsi o 7Up.

¿Te está dando hambre?

apettizer

Cómo ordenar

La manera más fácil de ordenar en un restaurante es comenzar con una frase como:

  • Yo voy a pedir…  = I will have the …
  • Yo quiero el = I’d like the …
  • ¿Me trae el… por favor? = Please can I have the…
  • Me gustaría… = I would like…

Ejemplo:

Voy a pedir la hamburguesa de pollo con papas = I will have the chicken burguer and chips

La etiqueta en el restaurante

Hacer una orden en un restaurante puede variar en cada país. En algunos lugares el mesero o mesera te llevarán el Menú, en otras ocasiones tu tendrás que pedir el Menú.

  • ¿Me podría mostrar el Menú? = Please may I have the menu?

Algunas veces un restaurante se especializa en cierto tipo de comida. Esto significa que ellos tienen un plato especial recomendado o especial (Specials). Puedes preguntar de esta forma:

  • ¿Qué me puede recomendar del Menú? = What would you recommend from the Menu?
  • ¿Alguno plato especial para hoy? = Do you have any specials today?

La respuesta podría ser: “Si, nuestro plato especial del día es la deliciosa carne con arroz” o “Yo le recomiendo, muy especialmente, la carne con papas” = “Yes, our special today is the delicious beef and rice” o “ I highly recommend the steak and chips”

Cuándo dejar propina

Cuando recibes la cuenta es posible que veas un cargo extra por el servicio (service charge). Sin embargo, no todos los restaurantes lo incluyen en la cuenta. En algunos países es costumbre ofrecer la propina (tip)

En el Reino Unido la propina es el 10% o 12% del costo total de la cena (incluyendo las bebidas) Por ejemplo, si la cuenta es £30, £3 de propina es aceptable. No es una obligación y el valor de la propina depende de lo feliz que te sientas con el servicio ofrecido.

En Estados Unidos, sin embargo, se acostumbra a dejar una propina entre 18% o 20% sobre el costo total de la cena (incluyendo las bebidas). Se considera de mala educación no dejar propina a no ser que el servicio haya sido muy malo.

Si estuvieras en un restaurante ahora mismo ¿Qué ordenarías? Cuéntanos en la sección de comentarios debajo de este artículo.

¡Recuerda utilizar este vocabulario en tu próximo viaje de intercambio a alguna ciudad de habla inglesa!

Compártelo