تعرّف على أهم المصطلحات المتعلّقة بالخريف باللغة الإنجليزية

في وقت معين من كل سنة تبدأ أوراق الأشجار بتغيير ألوانها والتساقط، وسيصبح الطقس أبرد فأبرد. لكن ما هي الكلمات الإنجليزية التي يجب علينا استخدامها لوصف هذه الأشياء؟ وما التعابير المرتبطة بها؟ سيساعدك هذا الدرس السريع في استكشاف بعض الكلمات والمصطلحات المرتبطة بفصل الخريف المميز باللغة الإنجليزية، وستندهش بقدرتك على استخدام مصطلحاتٍ خاصة بهذا الفصل لم تكن تعرف أغلبها بعد قراءتك لموضوعنا اليوم. القِ نظرة على هذه المصطلحات المميزة باللغة الإنجليزية.

 

 Autumnal - خريفي

تستخدم هذه الكلمة لوصف شيءٍ خريفي يحدث في هذا الوقت من السنة.


Chilly – بارد قليلاً

تصف هذه الكلمة الطقس البارد قليلاً والذي يسبب القشعريرة. يتناسب هذا الطقس مع الخريف وبداية الشتاء.

 

 Cozy- دافئ ومريح

تستخدم هذه الكلمة لوصف شيءٍ ما بأنّه مريح ودافئ بآنٍ معاً. وقد لا يكون الطقس دافئاً في بعض الأحيان، لكنّ الثياب التي ترتديها في هذه الفصل ستكون مريحةً ودافئةً حقاً.

 

Chestnut – كستناء

لا توجد لحظاتٌ أروع من تلك التي تجتمع فيها مع أصدقائك حول الموقد لتقوموا بشي الكستناء وشرب بعضٍ من الكاكاو الساخن.

 

Chestnut – كستناء

ولننتقل الآن للحديث عن بعض المصطلحات التي تعتمد على كلمات وطقس فصل الخريف باللغة الإنجليزية:

The apple never falls far from the tree

يستخدم هذا المصطلح المميز لوصف الشخص الذي يمتلك صفاتٍ أو طباعاً تشابه طباع أقربائه وأهله؛ يتصرف هذا الشخص تماماً مثلما يتصرف أقرباءه وأهله.

Lara wants to be a surgeon like her father and grandfather. I guess the apple never falls far from the tree. – ترغب لارا بأن تصبح طبيبةً مثل والدها وجدها، أعتقد أنّها ستكون مثلهم.
 

To turn over a new leaf

يعني هذا المصطلح أن يبدأ المرء من جديد، أو أن يحدّث ما بدأ به. تقريباً يشبه تعبير: بدأ بصفحة جديدة.

I am quitting smoking today and I am really serious about it. It’s time to turn over a new leaf. – سأترك التدخين اليوم وأنا جادٌ حقاً في هذا الأمر. حان الوقت لبدء صفحةٍ جديدة.

Feel/Be under the weather

يطلق هذا التعبير المميز على شخصٍ ما عندما يشعر ببعض المرض أو بأنّ حالته ليس جيدة.

I am sorry I have to cancel our lunch meeting today, but I am feeling under the weather. – سنلغي غداء العمل اليوم للأسف، فأنا أشعر ببعض التعب والمرض.
 

Save for a rainy day

يعني هذا المصطلح قيام أحدهم بالاحتفاظ بشيءٍ ما (عادةً ما يكون نقوداً) لوقتٍ صعبٍ يحتاج إليه في المستقبل.

I have won a big prize, but I am not going to spend it now. I am going to save it for a rainy day. – ربحت جائزةً كبيرة، لكنني لن أصرف شيئاً منها الآن. سأدّخرها ليومٍ عصيبٍ في المستقبل.

rain - مطر

To get wind of something

تستطيع استخدام هذا التركيب باللغة الإنجليزية عندما تريد أن تعبّر عن أنّك سمعت أو علِمت بشيٍ سراً، أو أنّك سمعت جزءاً من معلوماتٍ كانت يفترض أن تكون سراً.

I just had a job interview, but please do not tell anyone. I do not want my colleagues to get wind of the fact that I am leaving. – لقد كنت في مقابلة عملٍ الآن، لكن رجاءً لا تخبر أي أحد. لا أريد أن يعلم زملائي بأنّني سأترك العمل معهم.
 

To drive someone nuts

يعني هذا التعبير أن يقوم أحدهم بجعل شخصٍ آخر منزعج أو مشتت

Please turn down your music. I cannot study, you are driving me nuts! – أخفض رجاءً صوت أغانيك. لا أستطيع الدراسة، يقودوني ذلك إلى الجنون!!

نأمل أن تكون هذه القائمة من المصطلحات والمفردات قد أغنت مفرداتك الخريفية لتستطيع تطوير مهاراتك باللغة الإنجليزية في هذا الفصل المميز بينما تشرب الشاي الدافئ وتتناول الكستناء بجانب الموقد في منزلك أو في إحدى وجهات كابلان.

حظاً طيباً!

شارك المقال
فيسبوك تويتر جوجل+ بينتريست إيميل
مقالات ذات صلة