A primavera e seus idiomas!

A primavera chegou no hemisfério norte, e se você estiver pensando em estudar inglês com a Kaplan nos EUA, Canada, Inglaterra, Escócia, Irlanda ou Malta a partir desse mês, vai encontrar cidades muito mais floridas e alegres, pessoas passeando nas ruas e um clima super agradável que muda mesmo o humor da galera!

Então hoje queremos reunir aqui expressões idiomáticas com “primavera” e ajudar você a se aproximar desse clima que só a primavera traz! A lista de idiomas não é muito extensa, mas há sim algumas expressões que incorporam a palavra "primavera" para outros significados. Por exemplo, britânicos e australianos poderiam dizer: "“She’s full of the joys of SPRING” para descrever alguém que aparece com um humor diferente e mais alegre do que o usual. Outra expressão, "SPRING FEVER", que indica o sentimento de inquietação vivida com o início da temporada.

Tanto é que quando bate a “Spring Fever”, crianças e estudantes universitários tem uns dias de férias das suas aulas. Ou seja, um pequeno intervalo é o que se receita para essa “febre” da primavera. No entanto, para uma pessoa que já não é uma  "SPRING CHICKEN"- expressão para se referir a alguém que já não é mais tão jovem- pode não ser um bom momento para visitar as praias e ilhas, pois devido as férias escolares e a chegada de temperaturas mais agradáveis, o começo da primavera possa superlotar esses destinos!

  • Conhecendo outros idiomas com primavera:

Essa lista abaixo, você pode usar “SPRING” como verbo irregular: SPRING-SPRANG-SPRUNK, e são usados para transmitir a idéia de rapidez ou de algo repentino (veja a tradução entre parênteses):

“Paul is planning to SPRING the new idea ON his colleagues at the annual meeting.”

(SPRING something ON someone- Surpreender alguém com alguma coisa)

“The cat SPRANG ON the mouse and captured it.”

(SPRING (up) ON sth,sb, animal-Pular em cima de algo, alguém, ou de um animal)

“A good night’s sleep erased his fatigue and helped him SPRING INTO ACTION the next morning.”

(SPRING INTO ACTION-Começar repentinamente a se mover ou fazer algo)

“The audience SPRANG TO ITS FEET and cheered madly when the soprano finished.”

(SPRING TO one’s FEET-Levantar rapidamente)

“It seems as if the tulips SPRANG UP overnight.”

(SPRING UP-Aparecer ou desenvolver de repente; brotar)

“The city SPRANG TO LIFE at dawn.”

(SPRING TO LIFE-Tornar-se subitamente vivo ou mais vivo)

Hope Springs eternal
Hope Springs eternal

Outra expressão usando o termo SPRING da primavera, é o provérbio  "HOPE SPRINGS ETERNAL", significando que se tem esperança de uma resolução especial, apesar de saber de que as coisas provavelmente, não acontecerão  da maneira que se quer.  Como já escreveu Victor Hugo: “Winter is on my head, but eternal spring is in my heart.”

E você o que mais gosta da primavera? Se estiver vindo ou se já estiver estudando com a Kaplan e fazendo intercâmbio nessa primavera, nos conte qual é o melhor da estação na sua cidade! Ou então, entre em contato com a gente e saiba o que você precisa fazer para realizar seu intercâmbio nessa primavera do hemisfério norte!

Compartilhe