Idiomas em inglês-animais!

idiomas em ingles com animais

Os idiomas em inglês são um capítulo a parte no aprendizado da língua e são super importantes para começar a se sentir mais fluente e não perder nada em uma conversa em inglês, assistindo filmes e etc.

Para facilitar a memorização de alguns deles, vamos reunir hoje 15 idiomas em inglês que usam animais como exemplos. Vamos lá?

  • 15 idiomas em inglês com animais:

TO BE A DARK HORSE- É uma pessoa que esconde suas habilidades, interesses ou ideias, especialmente aqueles que realmente tem alguma qualidade escondida.

  •  I didn’t know Sara could sing so beautifully. She’s such a dark horse.

TO SMELL FISHY- Quando uma situação “smells fishy”, nós pensamos que isso talvez seja disonesto ou suspeito. (mais ou menos similar ao “smell a rat”, onde se suspeita que algo está errado ou que vai acontecer algo de errado)

  • This deal smells fishy-It’s too good to be true.
  • I don’t think it was an accident. I smell a rat.

HOLD YOUR HORSES-Se alguém pedir para você”hold your horses”, quer dizer que você está fazendo algo muito rápido e você deveria ir mais devagar, esperar, etc.

  • Hold your horses! Grab an umbrella before you walk out into the rain!”

TO BE BULL-HEADED-Esse adjetivo é usado para descrever uma pessoa que é muito teimosa.

  • Let’s go to the party with us. Stop being so bull-headed.

TO BE A PUSSY CAT- Uma pessoa que é muito dócil, amável.

  • She looks frightening, but she is definitely a pussy cat.

TO BE IN THE DOG HOUSE- Uma expressão para dizer que está em um situação complicada.

  • Steve is in the dog house with his wife because he came late last night.

TO PIG OUT- Comer muito.

  • Dad really pigged out at the barbeque.

TO TALK THE HIND LEGS OFF A DONKEY- Expessão usada para descrever uma pessoas que fala muito, “pelos cotovelos”

  • Her speech seemed to do on for ever! She could talk the hind legs off a donkey.
idiomas em ingles com animais
Ta na cara que o "donkey work" não é o mais agradável!

DO THE DONKEY WORK- Fazer o trabalho mais pesado ou mais chato.

  • Why do I have to do all the donkey work while you’re watching TV?

TO CHICKEN OUT-Ficar com medo de fazer algo que você já concordou em fazer.

  • I was going to do a parachute jump, but I chickened out on the day.

LET SLEEPING DOGS LIE- Evitar causar problemas desnecessrários. Seria mais ou menos o equivalente ao nosso: “Não mexa com o que está quieto”.

  • You should let sleeping dogs lie and not ask our boss about it.

RAIN CATS AND DOGS-Chover muito.

  • It’s been raining cats and dog all day!

THE BLACK SHEEP OF THE FAMILY- A ovelha negra da família.

  • My cousin is the black sheep of the family and nobody likes to talk about him.

THE CAT GETS ONE’S TONGUE- Expressão que também usamos em português: “O gato comeu sua língua”.

  • The cat got the Rose’s tongue and she could not say anything at all.

TO BE LIKE BULL IN A CHINA SHOP-Quando alguém está “like a bull in a china shop”, ele está se movimentando ou agindo sem cautela ou cuidado.

  • The footballer ran around like a Bull in a china shop.

E aí, será que assim ficou mais fácil memorizar esses idiomas em inglês com animais? Faça o teste agora e comece a usar na sequência para nao esquecer. É sempre mais fácil memorizar somente alguns e de uma lista comum. Vamos preparar outras listas de idiomas em inglês pra vocês.

Se ligue nos nossos canais e fique por dentro das novidades da Kaplan! Venha fazer um intercâmbio com a gente e enquanto aguarda, se inscreva no nosso Youtube para ver os lugares, as escolas e residências da Kaplan! Fique em contato!

Compartilhe