Verbos confusos- LAY, LIE e LIE

Existem verbos na língua inglesa que parecem ser muito semelhantes, mas na verdade tem sentidos totalmente diferentes! Eu chamo isso de verbos confusos!

Por exemplo, vocês saberiam identificar as diferenças entre os verbos confusos LAY e LIE? E sabiam que eles possuem ainda três sentidos e formas completamentes diferentes? Só pode ser para nos confudir!

  • Veja porque são chamados de verbos confusos:

Dois deles sao verbos irregulares LAY (laid- laid) e LIE (LAY- LAIN) e ainda temos o LIE como verbo regular LIE (LIED-LIED). Qual seria o significado de cada um deles?

Diferença entre lie down e lay down
Diferença entre lie down e lay down

Vamos fazer um teste?

Tente combinar os verbos com sua definição:

1) He didn't look at me while he was speaking. I'm sure he was lying.

2) As soon as he laid his head on the pillow, he felt asleep.

3) For the first three days of the holiday, she just lay on the beach reading and sunbathing.

a) por ou colocar algo em posição.

b) estar deitado de um jeito descansado.

c) mentir.

E aí, conseguiram identificar e perceber a diferença desses verbos tão confusos?

Continuem ligados no nosso blog, Facebook e Twitter e agora também no Google+. Para falar diretamente com a Kaplan e esclarecer dúvidas sobre intercâmbio, entre em contato.

Compartilhe