Descifrando canciones de amor en inglés

Falta poco para el día de los enamorados, San Valentín. Ya te hemos contado qué frases/expresiones puedes usar en inglés para sorprender a tu pareja en este día tan especial. Ahora incluye un fondo musical romántico (por supuesto en inglés) para que la velada sea inolvidable.

No queremos que tararees sin saber qué dice la letra. Por eso hoy vamos a descodificar 3 canciones de amor en inglés para que sepas qué mensaje hay detrás de cada letra. A veces los compositores utilizan comparaciones (similes en inglés) en las que dos vocablos se comparan y se relacionan entre sí al usar palabras como “like” o “as” ¡Esperamos que nuestra selección te guste!

 

Justin Timberlake, "Mirrors"

Esta canción está dedicada a la esposa de Timberlake, la actriz Jessica Biel, y está inspirada en el largo matrimonio de sus abuelos. El significado detrás de esta canción es que Justin quisiera que su esposa esté con él por siempre.

 

It's like you're my mirror
My mirror staring back at me
I couldn't get any bigger
With anyone else beside of me
And now it's clear as this promise
That we're making
 two reflections into one
'Cause it's like you're my mirror
My mirror staring back at me, staring back at me

  • "You’re my mirror" (tú eres mi espejo) – Timberlake siente que su esposa es un reflejo de él. Esta metáfora muestra que ambos son inseparables y que se siente seguro de que ella comprende sus sentimientos.
  • "I couldn’t get any bigger" (no podría querer algo más) – Es una referencia a cómo su esposa lo ha ayudado a ser quien es. Posiblemente está relacionado con la frase “detrás de un gran hombre hay una gran mujer".

 

Ed Sheeran, "Thinking Out Loud"

Esta canción fue escrita por Ed Sheeran pensando en su novia. A pesar de que la canción trata sobre pasar el resto de su  vida con ella, solo estuvieron juntos por un año :(

 

So honey, now
Take me into your loving arms
Kiss me under the light of a thousand stars
Place your head on my beating heart
I’m thinking out loud
Maybe we found love right where we are

  • "Honey" – expresión que se usa en inglés para referirte a alguien por quien tienes afecto. Similar a llamar a alguien "cariño" o "cielo".
  • "Take me into your loving arms" (abrázame con tus adorables brazos) – Otra forma de pedir ser acurrucado.
  • The light of a thousand stars (la luz de miles de estrellas)  – Aquí Sheeran se refiere a un cielo claro, perfecto para una noche romántica.

 

Jess Glynne,  "Hold My Hand"

Glynne escribió esta canción en un momento de su vida en el que sufrió episodios de ansiedad. Es una súplica en la que pide ayuda de sus afectos cercanos.

 

Darling, hold my hand
Oh, won't you hold my hand?
'Cause I don't wanna walk on my own anymore
Won't you understand?
'Cause I don't wanna walk alone
I'm ready for this, there's no denying
I'm ready for this, you stop me falling
I'm ready for this, I need you all in
I'm ready for this, so darling, hold my hand

  • Hold my hand (toma mi mano) – Glynne está buscando una señal de afecto y apoyo
  • I don’t wanna walk on my own anymore (ya no quiero caminar sola)  – Es una forma de decir que quiere compartir su vida con alguien
  • I’m ready for this  (ya estoy lista)– Glynne se refiere al hecho de que está preparada para tener una relación amorosa.

 

Hay muchísimas otras canciones de amor en inglés que puedes escuchar y cantar para practicar tu capacidad auditiva y pronunciación en inglés. Con nuestros cursos de inglés tú mismo podrás descodificarlas y ampliar tu repertorio musical.

 

Happy Valentine's Day!

Compártelo