Gramática en inglés: Modismos sobre el invierno

El invierno está oficialmente con nosotros, y con él también llegan el viento helado, las bufandas de lana y los abrigos gruesos. ¿Qué tipo de cosas asociamos con el invierno? ¿Y cómo incluimos el vocabulario referente al invierno en nuestras conversaciones diarias en inglés? Usamos modismos, o idioms en inglés, sobre el invierno todo el tiempo, sin darnos cuenta. Al aprender inglés, ayuda tener una comprensión fuerte de lo que significan este tipo de expresiones para que puedas utilizarlas de manera efectiva en una conversación cotidiana. Entonces, ¿cuántos de estos ya sabes y cuántos son completamente nuevos para ti? ¡Vamos a averiguarlo!

 

A Snowball’s chance in hell

winter idiom

Significado: es una gran manera de describir algo que no tiene ninguna posibilidad en absoluto. Si pones una bola de nieve en un lugar caliente como el infierno, no tiene forma de sobrevivir.

 

As snug as a bug in a rug

winter idiom

Significado: viene a decir que estás cómodo y agusto. Durante el invierno, esto se logra envolviéndose en una manta suave y sentado junto al fuego con una buena taza de algo caliente.

 

On thin ice

winter idiom

Significado: Esto se utiliza generalmente para describir a alguien que está en una situación muy arriesgada. Si constantemente te metes en problemas en el trabajo, tienes que tener cuidado con lo que haces a continuación, porque estás "sobre hielo fino". Una traducción, aunque no literal, sería "andar sobre arenas movedizas" o "pisar terreno pantanoso"

 

Out cold

winter idiom

Significado: Si una persona está "out cold", entonces está completamente inconsciente y no responde. Cuando lleguas a casa después de un largo día y caes en un sueño profundo, se podría describir como "out cold" o "estar rendido", aunque ésta no es una traducción literal. 

 

Put something on ice

winter idiom

Significado: este término se utiliza cuando se desea posponer algo. Si hay un gran negocio que todavía tiene algún término sin resolver antes de que pueda cerrar la firma, éste será "put on ice" o congelado.

 

Snowball effect

winter idiom

Significado: al igual que cuando una bola de nieve real baja una colina y se hace más grande porque recoge más nieve en su camino hacia abajo, el "efecto bola de nieve" describe algo que comienza pequeño, pero se vuelve más y más grande con el paso del tiempo.

 

Tip of the iceberg

winter idiom tip of the iceberg

Significado: "la punta del iceberg" se utiliza para describir algo que está insinuando un problema mucho más grande o más complicado de lo que a primera vista parece. El 90% de un iceberg está bajo el agua, así que lo que ves es sólo una pequeña parte de un todo mucho más grande.

 

Pon a prueba tus conocimientos

¿Cuántos crees que puede poner en uso en tu inglés cotidiano? Realiza nuestra test y pon a prueba tus conocimientos  sobre estos modismos invernales.

 

 

¿Quiere aprender más sobre cómo puede estudiar inglés en una de nuestras escuelas de inglés en todo el mundo? Echa un vistazo a algunos de los cursos de inglés generales o intensivos de Kaplan.

シェアする
関連記事