Жаба в норе и свинья под одеялом: 7 удивительных названий традиционных английских блюд

Традиционные английские блюда – явление и опыт не для слабонервных. Full English breakfast с фасолью и жареными сосисками, беконом и помидорами, fish and chips во фритюре, haggis с потрохами, black pudding из кровяной колбасы и злаков – это еще не все про английскую еду. Отдельное впечатление – их названия. Мы расскажем вам о семи традиционных английских блюдах со странными названиями и объясним, почему они так называются.

 

1. Spotted Dick

традиционные английские блюда

 

Буквальный перевод названия этого невинного десерта – «пятнистый член». Иногда его деликатно переводят как «пятнистый Дик». Это пудинг с сухофруктами (обычно изюм или смородина) и овечьим (или говяжьим) жиром – отсюда и эпитет «пятнистый». Однако по поводу второго слова до сих пор есть разногласия. Первое упоминание этого блюда содержится в поваренной книге Алексиса Сойера «The modern Housewife or ménagère» 1849 года, и с тех пор «пятнистый член» служит неиссякаемым источником для разных шуток. Впрочем, слово dick в названии часто заменяли на dog, а слишком экзотичные для десертов животные жиры в рецепте – на привычное нам сливочное масло. В конце концов в 2009 году совет графства Флинтшир в Уэльсе решил официально переименовать пудинг в Spotted Richard («пятнистый Ричард»): так как Dick – это (помимо прочего) и сокращенный вариант имени Richard. Чтобы окончательно покончить с непристойностями. Но в народе название, конечно, осталось – и не только в народе, но и в меню традиционных английских блюд в британских тавернах.

 

2. Angels on horseback

традиционные английские блюда

 

«Ангелы на лошадях» – это традиционная горячая викторианская закуска. Она представляет собой устрицу, завернутую в бекон и жаренную на гриле. Существует ее разновидность – это Devils on horseback («дьяволы на лошадях»), в которых устрицу заменяет чернослив, вымоченный в чае с бергамотом. «Дьяволы на лошадях» – традиционная закуска рождественского обеда. В отдельной заметке мы рассказали про английскую еду и традиции, ассоциируемые с Рождеством.

Чаще всего обе закуски подаются с соусом hollandaise. Этимология названия «Ангелов на лошадях» точно неизвестна, историки, изучающие традиционные английские блюда, так и не знают, почему устрицы – это ангелы, чернослив – дьявол, а бекон – лошадиные спины. Согласно Оксфордскому словарю, первое упоминание блюда можно найти в книге Mrs Beeton's Book of Household Management, опубликованной Изабеллой Битон в 1888 году.

 

3. Toad in the hole

традиционные английские блюда

 

Еще одно традиционное английское блюдо – «жаба в норе». По сути это мясная сосиска, запеченная в йоркширском пудинге. Впервые ее рецепт был обнаружен в поваренной книге, датируемой еще 1747 годом. Он назывался не лучше – «голуби в норе» (потому что в качестве мяса там действительно были голуби). Сначала, в XVIII-XIX веках, для приготовления использовали остатки разнообразного мяса, а позднее – колбаски и сосиски. Происхождение финального названия также неизвестно. Одна из версий – сосиски выглядывают из кляра, как жабы из болота. Более красивая легенда гласит: как-то раз во время турнира по гольфу в Алнмуте, прибрежной деревне графства Нортумберленд, финалист забрасывал мячик для гольфа в лунку, но он попал в рот разгневанной жабе, которая была в этой лунке. Шеф-повар отеля, в котором остановились все участники соревнования, в тот вечер приготовил блюдо, которое было похоже на жаб, наполовину высовывающихся из лунок для гольфа, чтобы отпраздновать этот смешной эпизод. В общем, верить можно во что хотите, но сейчас это классика английской кухни, и подается она с луковым соусом и овощами.

Если попробуете и захотите поделиться впечатлениями с англоговорящей аудиторией, то вот полезная лексика для описания еды.

 

4. Pigs in blankets

 

По сути «свиньи под одеялом» – это знакомые нам сосиски в тесте. По легенде, британцы заимствовали это блюдо из Германии, где издавна были известны две его вариации: Würstchen im Schlafrock («сосиска в халате») и Würstchen im Teigmantel («сосиска в пальто»). Правда, в отличие от немецкого рецепта, сосиска в британской «свинье под одеялом» сначала завернута в бекон, а потом уже в тесто. Подают это блюдо на Рождество – еще со времен викторианской эпохи считалось, что сосиска в тесте символизирует маленького Иисуса, накрытого одеялом. Pigs in blankets имеют свои вариации в разных странах, а американцы добавляют внутрь еще и сыр, и даже празднуют День «свиньи под одеялом» 24 апреля.

 

Школа английского Kaplan в Лондоне

Я родился в небольшой деревне, где проживали одни ирландцы. Приезд в Лондон оказался для меня шоком, все было другое: люди, еда… Однако, если вам повезет жить в интернациональной семье, еда там точно вкуснее.

Вы хотите сказать, что традиционная британская кухня невкусная?

Она неплохая, хотя у нее не самая лучшая репутация. Кстати, еще один интересный факт, теперь национальным английским блюдом помимо фиш-энд-чипс считается индийское карри, самое популярное в Великобритании блюдо.

                                                                 

 Из интервью с с заместителем директора лондонской школы английского языка Kaplan Кольмом Далтоном  

 

5. Bubble and squeak

 

«Пузырится и пищит» обычно смесь из картошки и капусты, жаренная на сковороде. Это традиционное блюдо понедельника, которое в Англии готовили из овощей, оставшихся после воскресного ужина. Сейчас, конечно, Bubble and squeak готовят не из остатков, а из специально купленных для него продуктов, и картошкой с капустой не ограничиваются – добавляют и мясо, и другие овощи. Название блюда произошло от сока капусты, который вытекает на раскаленную сковороду и издает свист и писк.

 

6. Love in disguise

 

Романтическое название «Тайная любовь» легко может ввести в заблуждение неподготовленного едока. На самом деле это фаршированное сердце – говяжье, свиное или баранье. Впервые это блюдо упомянуто в книге 1887 года Kettner's Book of the Table: говяжье сердце фаршировалось мясом и вермишелью и запекалось в духовке с подливкой. Сейчас можно встретить массу разновидностей этого традиционного английского блюда: сердце может быть фаршировано овощами, фаршем с картошкой, завернуто в бекон или обсыпано панировочными сухарями. Подается сердце обычно с соусом – горчичным, перечным или томатным.

К слову о романтике и питании, соберетесь ли вы на свидание с иностранцем или ланч с англоговорящими однокурсниками из лондонской школы Kaplan, вам пригодится полезная лексика, чтобы не остаться голодным.

 

7. Stargazy pie

традиционные английские блюда

 

Last but not the least, как говорится, – «пирог, смотрящий на звезды». Stargazy pie – традиционное блюдо деревни Mousehole («Мышиная нора») в графстве Cornwall. Это пирог с рыбой (обычно сардинами), который подается 23 декабря во время фестиваля Tom Bawcock's Eve, посвященного рыбаку, который спас деревню от голода.

Легенда гласит, что как-то раз в конце декабря начался суровый шторм, и рыбаки не могли выйти в море, чтобы наловить рыбы. Но один рыбак по имени Том Боукок все-таки рискнул и отправился в море. Несмотря на суровые условия, он сумел наловить столько рыбы, что хватало на всю деревню. Однако ужасный шторм не давал ему вернуться в гавань. Том со всем своим уловом чуть не потерпел крушение, но одна особо мощная волна подняла его судно и буквально внесла в гавань. Чтобы отпраздновать его счастливое возвращение, а заодно и канун Рождества, односельчане напекли пирогов с семью видами рыбы, которые Том наловил.

Чтобы все видели, что в пирогах действительно много начинки, рыбьи головы оставили торчать из теста – отсюда и фирменный вид этого пирога. Позже его назвали Stargazy pie, потому что рыбьи головы как бы смотрели из теста в небо. Дело было аж в XVI веке. Сегодня пирог уже не готовят из семи видов рыбы – обычно используют сардины или макрель. Но традиционная необычная форма с торчащими рыбьими головами строго обязательна.

Приятного аппетита и до встречи в Великобритании

 

Свяжитесь с нами

Поделиться