Sueña en grande estas vacaciones y aprende nuevos modismos en inglés

Si te consideras una persona inquieta, que sueña en grande y que no conoce los límites para alcanzar sus metas en la vida, te vas a volver fanático de los modismos de esta temporada. Conoce los modismos en inglés de los visionarios, los optimistas y los perseverantes y aplícalos en tu vida cotidiana. Déjate sorprender por el arcoíris, la lluvia, las nubes y el sol. ¡Te vas a divertir!

Chasing rainbows

La expresión “chasing rainbows” muchas veces hace referencia a perder el tiempo intentando conseguir algo que pareciera imposible. Como lo ha demostrado la historia, muchos personajes importantes y/o famosos, como presidentes, cantantes y científicos, han sido tachados de soñadores al intentar lograr fama o reconocimiento por su talento o intelecto. Sin embargo, muchos “rainbow chasers” han demostrado que sus sueños no son una utopía ni una pérdida de tiempo, sino más bien una razón para proponerse más metas.

El final del arcoíris puede ser desde hacer un viaje hasta escribir un libro, pues cada persona tiene sus propios ideales. No importa cuál sea el tuyo, lo importante es no dejar que nadie te limite a perseguir tu arcoíris. ¡Aunque el viaje pueda ser complicado, seguro que valdrá la pena!

Chasing rainbows

She wants to become a singer, but her friends insist she’s just chasing rainbows.

 

Come rain or shine

“Come rain or shine” es una expresión que sostiene la realización de un evento pese a las condiciones que puedan presentarse. Si hay sol, si llueve o si relampaguea, da igual porque el suceso ocurrirá de cualquier manera. Este modismo puede referirse a algo tan simple como hacer un picinic el fin de semana o terminar una carrera profesional en la universidad. Pero, ¿qué tiene que ver un diploma de la universidad con el clima? ¿Acaso las clases se reciben en el patio? Bueno, el modismo “come rain or shine” se puede usar para muchas situaciones de la vida que requieren de lucha o esfuerzo, tal como lo implica una carrera profesional.

Es decir, si es difícil, si toma tiempo o si se complican algunas materias, que nada te detenga a conseguir un título universitario. Un modismo en español que puede usarse en este mismo contexto es “contra viento y marea”, lo que quiere decir que los inconvenientes, contratiempos o cualquier tipo de obstáculo no serán excusas para lograr algo, ya sea una fiesta de cumpleaños o un proyecto que tengas para tu vida.

Come rain or shine

Come rain or shine, we’ll do a picnic on Saturday.

 

Head in the clouds

Esta expresión se usa generalmente para referirse a las personas que pasan mucho tiempo imaginando o soñando, sin prestar atención a lo que está pasando a su alrededor. Tener la cabeza en las nubes puede ser bueno porque te permite soñar y pensar más allá de los límites, pero hay que intentar controlar cuándo y cuánto estamos dejando a nuestra cabeza habitar las nubes porque puede ser arriesgado.

En la escuela o en el trabajo no tenemos esta libertad ya que las responsabilidades y las obligaciones son muy importantes, pero tener un momento del día para hacerlo está muy bien para relajar y disfrutar. Esta expresión podría tener una connotación negativa cuando alguien la usa para describir a una persona distraída, que no tiene los pies sobre la tierra o desinteresada. Es por eso que hay que dejar volar nuestra cabeza cuando tengamos ratos libres y no cuando las responsabilidades antecedan a las fantasías.

Head in the clouds

After returning from holidays she has had her head in the clouds.

 

Ray of sunshine

¿Alguna vez alguien te ha dicho que eres “a ray of sunshine”? Apuesto que alguno de tus padres, hermanos o amigos alguna vez te han dicho que le das mucha alegría a su vida. La expresión “un rayo de sol” se refiere a alguien o algo que te da felicidad o esperanza, generalmente en una situación difícil o incierta. Este modismo podría usarse en contextos académicos, por ejemplo cuando estás por desaprobar una materia pero en el último examen te recuperas; en situaciones laborales, por ejemplo cuando las ventas de la empresa están bajas pero empiezan a subir; o en circunstancias de la vida, por ejemplo cuando una persona está enferma pero la operación sale bien y comienza a recuperarse. Cuando estés pasando momentos complicados en la vida, recuerda que siempre hay pequeños o grandes rayos de luz que pueden alegrar tus días y motivarte para seguir adelante y no perder el horizonte.

Ray of sunshine

Getting home to see his children after long workdays is a ray of sunshine.

 

Cualquiera de estos modismos aplica para tu vida si tu sueño es aprender inglés. Elige el curso de inglés ideal para ti y aprende inglés mientras vives una experiencia increíble en el extranjero. Si eres un “rainbow chaser” visita Kaplan International y conoce nuestros destinos.

 

แชร์
Related Posts