Anglais express : communiquez aisément au pub !

Aller au pub est une tradition très populaire au Royaume-Uni. Les bars et les pubs sont de bons endroits pour échanger et se faire de nouveaux amis. Si vous étudiez l’anglais dans une de nos écoles du Royaume-Uni, c’est également un bon endroit pour pratiquer votre expression orale et communiquer en anglais.

Si vous souhaitez savoir comment parler anglais dans un pub ou un bar, voici quelques phrases clés et des mots que vous pourriez y entendre.

Vocabulaire

  • Cheers” : utilisé comme un toast avant de commencer à boire, comme notre "santé".
  • A round” : une tournée en français, soit offrir un verre à chaque membre d’un groupe. En général, les membres du groupe paient leur tournée les uns après les autres.A "round" of drinks
  • On me” : la personne qui offre un verre à quelqu’un d’autre, le signale par cette expression.
  • A tab” : une note ; au lieu de payer pour vos verres à chaque fois que vous allez au bar, vous pouvez ouvrir une note sur laquelle seront inscrites toutes vos consommations en vue d’un paiement ultérieur. Méfiez-vous tout de même, durant une soirée très arrosée les consommations peuvent s’accumuler rapidement et vous coûter très cher au final !
  • Last orders!” : les dernières commandes qu’il vous sera possible de passer pour la soirée.
  • “Table Service” : un serveur vient vous voir et vous demande ce que vous souhaitez manger ou boire.
  • Bar Service" : vous devez allez au comptoir pour commander.
  • Chips” (au Royaume-Uni) : à ne pas confondre avec les "French fries", qui sont "nos" frites. Les "chips" sont plus épaisses et particulièrement appréciées avec du vinaigre et du ketchup. À ne pas confondre non plus avec…
  • Crisps” (au Royaume-Uni)  : des chips, tels qu’on les trouve en France. Les chips salées sont un classique toujours appréciés, mais les anglais raffolent également des chips au vinaigre ou aromatisées au cheddar ou au piment.
  • A pint” : la pinte est l’unité de mesure de la bière. Une pinte constitue un grand verre. C’est la boisson que la plus consommées dans les pubs britanniques.
  • A half pint” : la demi pinte est faite pour ceux qui aiment la bière, mais en quantité limitée. Elle représente la moitié d’une pinte habituelle.
  • A pitcher” : une cruche.
  • A soft drink” : une boisson sans alcool.
  • A mixer” : une boisson sans alcool mélangée avec un alcool fort comme le whisky.
  • Bartenders/Bar staff” : les personnes qui vous servent boissons et nourriture lors de votre passage au pub.

Questions

  • Would you like a drink?”: demander à quelqu’un s’il veut un verre est une très bonne façon d’engager la conversation.
  • What can I get you?” : une autre manière de demander à quelqu’un s’il veut un verre. Cette question est surtout utilisée par les serveurs à l’attention des clients.
  • Do you serve food here?”: de nombreux pubs servent également à manger. L’essayer est une chance de goûter la cuisine britannique traditionnelle. Si vous restez longtemps dans un pub, manger est une bonne idée !
  • Do you fancy a game of pool?”: “To fancy” signifie être intéressé par quelque chose. Les jeux disponibles dans les pubs sont une autre bonne manière d’échanger avec d’autres personnes. Les jeux de pub typiques sont le billard (pool), les machines à quizz, le baby-foot (table football) et les fléchettes (darts).Bar games are a great way to start talking to someone

Exemples

  • The next round is on Martin” : la prochaine tournée est pour Martin.
  • I’m going to be here a while. I’d like to start a tab please” : je vais rester ici un moment, j’aimerais ouvrir une note s’il vous plaît.
  • Last orders please! The bar is closing in fifteen minutes!” : dernières commandes s’il vous plaît, le bar ferme dans 15 minutes !
  • Whose round is it?” : qui paie cette tournée ?
  • I’ll have a pint of lager and a packet of crisps.” : je vais prendre une pinte de bière et un paquet de chips.
  • Who fancies a game of table football?” : qui veut faire une partie de baby-foot ?
  • Rob, would you like a pint or a bottled beer?” : Rob, veux-tu une pinte ou une bière en bouteille ?
  • Can I have a plate of chips please?” : Puis-je avoir une assiette de frites s’il vous plait ?
  • Hazel doesn’t want to drink beer tonight, she prefers mixers.” : Hazel ne veut pas boire de bière ce soir, elle préfère un mixer.
  • Apart from coke, what other soft drinks do you have?” : en dehors du coca, quelles autres boissons non-alcoolisées proposez-vous ?
  • What time do you stop serving food?” : à quelle heure arrêtez-vous de servir à manger ?

Etes vous déjà allés dans un pub britannique ? Connaissez-vous d’autres expressions utiles ?

แชร์