Пассивный versus Активный залог в английском языке

 

В двух разных репортажах, освящающих одно и то же событие, мы читаем “The Queen  received the ambassador of Jamaica in Buckingham Palace” и «The ambassador of Jamaica was received by the Queen in Buckingham palace”. Вроде бы одна и та же мысль и почти одни и те же слова, но в чем тогда разница? В первом варианте автор использовал активный залог, и мы можем перевести это предложения как «Королева приняла посла Ямайки в Букенгемском дворце», главный герой этого предложения – королева. Во втором же случае использовался пассивный залог – «Посол Ямайки был принят королевой в Букенгемском дворце», тут в центре внимания оказывается сам посол.

В чем разница?

Прежде всего в действующем лице и его значимости. В пассивном залоге не имеет значения, кто именно выполняет действие – The house was built in 1923 – дом был построен в 1923 году, кем именно, зачем – не важно. Чтобы указать, кто именно построил дом, можно добавить «The house was built in 1923 by a well-known architect” Однако и в этом случае роль архитектора не так значительна, как сам факт что дом был построен.

Примеры пассивного и активного залогов

Пассивный залог можно использовать практически в любом времени.

В настоящем времени

The salad is cooked. I cooked the salad

The salad is being cooked. I am cooking the salad

The salad has been cooked. I have cooked the salad

В прошедшем времени

The salad was cooked. I cooked the salad

The salad was being cooked. I was cooking the salad.

В будущем времени

The salad will be cooked. I will cook the salad.

Какой же залог употреблять?

Чтобы вас лучше поняли и чтобы речь не звучала слишком витиевато, многие стилисты английского языка рекомендуют по возможности отдавать предпочтение активному залогу. В деловом или академическом английском пассивный залог следует избегать.

Судите сами – It was proven that the main cause of the Economic crisis laid in the imperfections of  the free market economyБыло доказано, что основная причина экономического кризиса состоит в изъянах рыночной экономики.  Сразу возникает множество вопросов : а можно ли это вообще доказать, если да, то кто и каким образом это сделал? Гораздо профессиональнее и достовернее будет звучать это предложение в активном залоге, а еще лучше с указанием на источник – Naomi Klein in her iconic book The Shock Doctrine proves that the main cause of the Economic crisis laid in the imperfections of  the free market economy.- Наоми Кляйн в своей культовой книге «Доктрина Шока» доказывает, что основная причина экономического кризиса состоит в изъянах рыночной экономики.

И напоследок

Действительно, использование активного залога проще и понятнее для многих, однако не стоит полностью списывать пассивный залог со счетов. Он может придать интригу в детективном повествовании (когда мы правда не знаем, кто убийца) или привлечь внимание читателей к газетной публикации(Недавний заголовок газеты – Aт English boy was killed by a polar bear – Английский мальчик был убит полярным медведем). Даже сам Джордж Оурвел в первом же предложении своего известного эссе «Политика и Английский язык» использует пассивный залог, несмотря на собственный же призыв «никогда не использовать пассив, если есть возможность использовать активный залог».

Так что решайте сами, какой залог употреблять. Главное же, чтобы вас поняли и фраза звучала правильно! А у вас бывали трудности в использовании или понимании пассивного залога?

Поделиться