كيف تظهر أنّك غير متأكّد باللغة الإنجليزية

سنتحدث اليوم عن الطريقة التي نستطيع من خلالها أن نعبّر عن شكّنا فيما نقول وإظهار أنّنا غير متأكّدين.

قد تتعرّض للكثير من المواقف التي تشعر فيها أنّك بحاجة إلى تخمين شيءٍ ما أو توقّعه دون الإيحاء بأنّك متأكدٌ من الأمر تماماً. نستخدم في اللغة الإنجليزية عدة أفعال وتراكيب للقيام بذلك تابع معنا للتعرّف على أهمها.

 

Noun Clause - الجملة الأسمية

تبدأ الجملة الاسمية عادةً باللغة الإنجليزية بـ "that" أو بكلمة تبدأ بـ "wh" مثل "where"، "when"، "why" أو "what". إليك بعض الأمثلة على ذلك:

I think that she is mad at meأعتقد أنّها غاضبةٌ مني

I wonder where he went?أتساءل أين ذهب؟

كانت الأجزاء الأساسية من الجمل السابقة هي: "I think - أعتقد" و"I wonder - أتساءل". تتبع هذه الأفعال بجمل اسمية: "that she is mad at me" و"where he went".

نلاحظ أنّ كلمة "that" لا تعطي أي معنىً إضافياً للجمل من هذا النمط، لذلك يمكننا الاستغناء عنها. لذلك يمكنك أن تقول "I think she is mad at me" بدلاً من أن تقول "I think that she is mad at me".

وإليك هذا المثال التوضيحي أيضاً:

- Excuse me, do you know when the last train leaves? عذراً، هل تعرف متى يغادر آخر قطار؟

- I think (that) the last train leaves at 7 أعتقد أنّ آخر قطارٍ يغادر عند الساعة السابعة

تخيل هذا الحوار الذي دار بينك وبين شخصٍ ما في محطة القطار، سألته عن موعد مغادرة آخر قطار فردّ عليك باستخدام الجملة الاسمية. إذا أخبرك شخصٌ ما بأنّه (يعتقد) أنّ آخر قطارٍ يغادر عند السابعة فيجب عليك أن تسأل شخصاً آخر. لا تودّ أن تبني مخططات سفرك على معلوماتٍ غير مؤكّدة.

يعطي الناس عادةً معلوماتٍ مؤكّدة عن طريق التعبير عنها بجملٍ بسيطة. ولا يستخدمون الجمل الاسمية كما في الحالة السابقة. بل يصبح الحوار إذا كان الشخص متأكّداً على الشكل التالي:

Excuse me, do you know when the last train leaves? – عذاراً، هل تعرف متى يغادر آخر قطارٍ؟

The last train leaves at 7 – يغادر آخر قطار عند الساعة السابعة.

 

بعض أفعال الشكّ الشائعة باللغة الإنجليزية

 

Think و Believe

يُظهر الفعل "think" كما رأينا الشكّ بالمعلومة التي نقولها، لكن تختلف درجة الشك باستخدام هذا الفعل باختلاف الشخص المتحدّث.

كيف نستطيع تحديد مقدار الشكّ إذاً؟

يمكننا بكل بساطة الاستماع إلى صوت الشخص المتكلّم. حيث تعطينا طريقة اللفظ دليلاً لا بأس به عن مدى تأكّد الشخص مما يقوله.

يمتلك الفعل "believe" نفس معنى واستخدام فعل "think" في المحادثات اليومية. لكن الاختلاف الأساسي فيه يكمن بأنّ فعل "believe" أقل شيوعاً وأكثر رسميةً.

لذلك يمكنك استخدامه للتعبير عن شكّك بالمعلومة التي تقولها باللغة الإنجليزية ليعطي نفس معنى "think" تماماً:

I believe the last train leaves at 7أعتقد أنّ آخر قطارٍ يغادر عند الساعة السابعة.

تُظهر الجملتين المعنى نفسه وكذلك يعطيان مقدار الشكّ نفسه، لكن لا تنسَ أن تنتبه على صوتٍ المتحدّث لأنّ ذلك يعطيك معلوماتٍ أكثر عن مدى تأكّد الشخص مما يقول.

 

Guess – أظنّ

يعتبر هذا الفعل من أفعال الشكّ أيضاً، لكنّ شيوعه أقل من الفعلين السابقين. يستخدم لنفس الاستخدام السابق باللغة الإنجليزية لكنّه يظهر أنّ المتحدّث يعتمد في ظنّه على الأرجح على دليلٍ ما. إليك هذا المثال:

He was smiling as he walked out the front door. I guess he got some good news! – كان يبتسم بينما كان يغادر. أعتقد أنّه سمع أخباراً جيدة!

يُظهر لنا المثال السابق أنّ الجملة الأولى أعطتنا بعض المعلومات عن الحالة. لكن جعلت الجملة الثانية كلام المتحدّت غير مؤكّداً لكنّه معتمدٌ على الجملة الأولى.

 

ماذا يمكنك أن تفعل الآن؟

يمكنك في المرة القادمة التي تشاهد فيها فيلماً ما أو تتحدّث مع زميلٍ لك أن تستمع بانتباهٍ إلى أمثلة الشكّ وعدم التأكّد. اسأل نفسك كيف يظهر المتحدّث شكّه فيما يقوله. ماذا يستخدم ليعبّر عن ذلك؟ وكيف تكون نبرة صوته حينها؟

قد يبدو أمر تعلّم أسرار اللغة الإنجليزية المختلفة والطرق التي يتواصل فيها الناس أمراً صعباً. لكن تذكّر أنّ التدريب والوقت هما السلاحان المميزان والضروريان للنجاح.

أطيب التمنيات!

شارك المقال
فيسبوك تويتر جوجل+ بينتريست إيميل
مقالات ذات صلة