Bien utiliser « Whether » ou « If »

Il vous suffit de connaître quelques règles pour réussir à vous exprimer en anglais avec plus d'assurance, notamment si vous partez en voyage ou en séjour linguistique. Dans cet article, nous allons nous voir comment bien utiliser "if" et whether".

 

Officiellement, « if » et « whether » sont utilisés dans des situations spécifiques. Ils donnent aux phrases des sens différents.

Il faut utiliser « if » dans une phrase au conditionnel (Une phrase qui ne peut se réaliser que sous certaines conditions) :

Charlie didn’t know if Alice was going away for the weekend.
— Charlie ne savait pas si Alice partait pour le weekend.

Il faut utiliser « whether » lorsque vous montrez qu’il n’y a que deux issues possibles :

Charlie didn’t know whether Alice was going to the beach or the mountains for the weekend.
— Charlie ne savait pas si Alice allait à la plage ou à la montagne pour le weekend.

 

Vous pouvez utiliser « whether » ou « if » sans distinction quand :

  • L’une des issues est induite mais comprise, comme dans une question indirecte :

Charlie didn’t know whether Alice was going away on Friday.
— Charlie ne savait pas si Alice s’en allait vendredi.

Charlie didn’t know if Alice was going away on Friday.
— Charlie ne savait pas si Alice s’en allait vendredi.

Dans cet exemple, le terme « or not » est induit. Donc, Alice pourrait ne pas partir vendredi. Puisque la deuxième option n’a pas besoin d’être énoncée, vous pouvez utiliser « whether » ou « if ».

 

Seul « whether » peut être utilisé quand :

  • On trouve un verbe à l’infinitif avec « to » :

Charlie didn’t know whether to invite Alice to the party on Saturday.
— Charlie ne savait pas s’il devait inviter Alice à la fête de samedi. (Dire : “He didn’t know if to invite Alice” ne fonctionnerait pas.)

  • On trouve une préposition :

Charlie wanted to have a conversation with Alice about whether she was away for the weekend.
— Charlie voulait avoir une conversation avec Alice pour savoir si elle serait ce weekend.

  • On utilise le mot « or » :

Charlie didn’t know whether to call or text to find out about her plans.
— Charlie ne savait pas s’il fallait l’appeler ou lui envoyer un message pour savoir ce qu’elle faisait.

  • Lorsque la partie de la phrase commençant au conditionnel est le sujet de la phrase :

Whether Alice could come or not, Charlie was still going to throw the party, even if it was for Alice’s birthday.
— Qu’Alice puisse venir ou non, Charlie allait organiser une fête, même si c’était pour fêter l’anniversaire d’Alice.

 

Exercice de grammaire

Choisissez entre « whether » et « if » pour compléter les phrases suivantes, vous pouvez également utiliser les deux. (Cliquez ici pour la réponse !)

1. Did you find out _____ Alice was away this weekend?

2. ______ she can’t make it, will you still have the party?

3. “I don’t know ________ or not the weather will be nice enough for the beach,” Alice said.

4. I need to know _________ to mention the party to Alice or not.

5. _________ Charlie invites me to the party, I’ll attend.

 

Vous souhaitez testez vos connaissances en anglais et faire le point sur votre niveau ? Mettez-vous au défi avec notre test d'anglais en ligne.

 

test anglais gratuit en ligne
Partagez ceci :
Articles Connexes