استخدام علامات الترقيم بشكل صحيح، الجزء الثاني

سنتابع هنا الحديث عن جميع مكوّنات علامات الترقيم باللغة الإنجليزية، حيث قمنا بالجزء الأول بالتعرّف على النقطة، علامة الاستفهام، علامة التعجب، والفواصل بالإضافة بالطبع لطرق استعمالها الصحيح في اللغة الإنجليزية. سنتعرّف هنا على علامات أخرى أكثر تعقيداً ستستعملها أثناء تفاعلك مع اللغة الإنجليزية كتابة أو قراءة.

الفاصلة المنقوطة (;)

على عكس آلية عمل الفواصل، تجمع الفاصلة المنقوطة الأجزاء المختلفة من الكلام دون استخدام العطف. هذا يعني أنه يجب على كل فقرة من الجملة التي تجمع بينها الفاصلة المنقوطة أن تملك القدرة على الاستقلال وأن تصبح جملة كاملة لوحدها، ويجب أيضاً على الجمل أن تكون متقاربة من بعضها أي ترتبط بموضوع معيّن يربط بينهما. في اللغة الإنجليزية، لا يوجد أي فراغ بين الفاصلة المنقوطة والكلمة التي قبلها.

سنذكر هنا الأمثلة التي قمنا بإضافتها في الجزء الأول، ونستبدل الفاصلة بالفاصلة المنقوطة، فتصبح:

  • !I flew home for my mom’s birthday; she was really surprised
  • سافرتُ إلى المنزل من أجل عيد ميلاد والدتي؛ لقد تفاجئت كثيراً!

مثال آخر:

  • .I didn’t get a chance to say goodbye to Jack; he left before I was awake
  • لم أتمكّن من توديع جاك؛ لقد غادر قبل أن استيقظ.

الجمل الماضية صحيحة، لأن كل واحد من قسمي الجملة التي تفصل بينهما الفاصلة المنقوطة هما جمل يُمكن وضعهما دون القسم الآخر (لم أتمكّن من توديع جاك) و(لقد غادر قبل أن استيقظ). أيضاً، ترتبط هذه الجمل السابقة كثيراً؛ تُقدّم الجملة الثانية تفسيراً للجملة الأولى. بسبب الارتباط الشديد لقسما الجملة، من الأفضل استخدام الفاصلة المنقوطة لتقسيم الجملة إلى جمل أصغر.

أخطاء شائعة:

  • .I didn’t get a chance to say goodbye to Jack; although my sister did
  • لم أتمكّن من توديع جاك؛ على الرغم من أن أختي قامت بذلك.

جملة خاطئة!

الجملة السابقة مثال خاطئ لاستخدام الفاصلة المنقوطة لأنه وببساطة، الجملة الثانية ليست كافيّة حتى تكون جملة لوحدها "على الرغم من أن أختي قامت بذلك"، وبسبب ذلك لا تعمل هنا الفاصلة المنقوطة – في هذه الحالة، يجب استبدال الفاصلة المنقوطة بفاصلة.

  • ?I didn’t get a chance to say goodbye to Jack; did you like the story he told us about Paris
  • لم أتمكّن من توديع جاك؛ هل أحببت القصة التي رواها لنا عن باريس؟

جملة خاطئة!

الجملة السابقة خاطئة. يمكن للجمل السابقة أن تكون جملة مستقلّة عن الأخرى، دون الفاصلة المنقوطة، ولكن لا يوجد ارتباط معنويّ يجمعهما حتى نتمكّن من استخدام الفاصلة المنقوطة. هما فكرتان مختلفتان، ويجب كتباتهما كجمل مستقلّة مع وضع نقطة أي علامة التوقف بينهما.


النقطتان (:)

يتم عادةً استخدام النقطتين للبدأ بلائحة، لكن أيضاً يمكن استخدام تلك العلامة لتقديم اقتباس أو شرح. الفكرة العامة للنقطتين هي "لقد قمت بذكر شيء ما، والآن سأقوم بصنع قائمة أو شرح ماذا كنت أعنيه." في اللغة الإنجليزية، لا يوجد أي فراغ بين النقطتين والكلمة التي تسبقها.

  • He plays three instruments: piano, violin, and cello
  • هو يعزف على ثلاثة آلات: البيانو، الكمنجة، والتشيلو.
  • When my train was cancelled, I had three options: wait for the next one, walk home, or call a friend for a ride.
  • عندما أُلغيت رحلة قطاري، كان لديّ ثلاث خيارات: انتظار القطار التالي، الذهاب سيراً إلى المنزل، أو الاتصال بصديق لكي يقلّني.

علامات الاقتباس ( “ ” أو ‘ ’)

تُستخدم علامات الاقتباس للدلالة على ما قاله أحدهم. يمكن أيضاً استخدامها للإشارة إلى كلمات مُحددة.

استخدام علامات الترقيم يختلف قليلاً وفقاً لنوع اللغة الإنجليزية.

اللغة الإنجليزية الأمريكية

في اللغة الإنجليزية الأمريكية، علامات الاقتباس الأساسيّة هي المزدوجة (“ ”). تُستخدم علامات الاقتباس الفرديّة (‘ ’) لاقتباس داخل اقتباس.

  • ”She said, “I’m happy to see you.
  • لقد قالت، "أنا سعيدة لرؤيتك"
  • .Are you the one who said, ‘I’m happy to see you’?” he asked“
  • لقد سأل "هل أنت من قلت، "أنا سعيدة لرؤيتك"؟".
  • .I am,” she said“
  • "أنا هي،" قالت.
  • ”?Did you know that you misspelled the word “misspell
  • هل كُنتَ تعلم أنك أخطأت في تهجئة كلمة "misspell"؟

لاحظ في اللغة الإنجليزية الأمريكية موقع النقطة والفاصلة، تتواجد دائماً داخل علامات الاقتباس. على كل حال، في بعض الأحيان قد يُشكّل هذا الأمر الكثير من الاختلاط غير الضروري. (كمثال: كلمة السر هي .”password123“ في هذه الحالة، يجب التنويه أن النطقة ليست جزءً من كلمة السرّ هنا.) علامات ترقيم أخرى مثل علامة الاستفهام، علامة التعجب، الفاصلة المنقوطة، والنقطتان، ستتواجد خارج علامات الاقتباس إذا كانت جزءً من الجملة الأساسيّة أو في الداخل إذا كانت تُعدّل من المحتوى الذي يتم اقتباسه.

اللغة الإنجليزية البريطانية

في اللغة الإنجليزية البريطانية تُعتبر علامات الاقتباس الفرديّة (‘ ’) في بعض الأحيان العلامات الأساسيّة، بينما تُعدّ علامات الاقتباس المزدوجة (“ ”) الثانويّة. في اللغة الإنجليزية البريطانيّة، علامات الترقم التي تُعتبر جزءً من الكلمة التي يتم اقتباسها سيتم وضعها داخل علامات الاقتباس، بينما كل ما ليس له علاقة بالاقتباس سيُكتب في معظم الأحيان خارج علامات الاقتباس.

  • .’She said, ‘I’m happy to see you
  • قالت، "أنا سعيدة لرؤيتك".

لاحظ أن النقطة الآن تتواجد خارج حدود علامات الترقيم. هذا الأمر ينطبق أيضاً على الأمثلة التالية.

  • .Are you the one who said, “I’m happy to see you”?’ he asked‘
  • .I am’, she said‘
  • ”?Did you know that you misspelled the word “misspell

يتم تفضيل الأسلوب الأمريكي حتى في المملكة المتحدة.


الفاصلة العليا ( ’ )

تبدو الفاصلة العليا على شكل علامة اقتباس فرديّة واحدة، وتملك استعمالين أساسيين في اللغة الإنجليزية: لإظهار ملكيّة الشيء وفي عملية الاختصار. حتى المتحدثون الأصلييون باللغة يستعملونها بشكل خاطئ، لذلك من الضروريّ جداً معرفة قواعد استعمالها.

صيغة الملكيّة

القاعدة العامة في اللغة الإنجليزية هي: يمكنك تشكيل صيغة الملكيّة للاسماء المُفردة عن طريق إضافة s‘ و ‘s لصيغ الجمع. في بعض الأحيان قد يكون هناك ارتباك بين صيغة الجمع وصيعة الملكيّة، لأنه يتم تشكيل صيغة الجمع عن طريق إضافة s. تذكّر أن الفاصلة العليا تُستخدم للدلالة على الملكيّة، وليس الجمع.

  • Student – طالب واحد
  • Students – أكثر من طالب واحد
  • Student’s – أمر خاص بطالب
  • ’Students – أمر خاص بأكثر من طالب

مع بعض الكلمات، من الممكن أن ترتبك في معرفة ما إذا كان يجب إضافة s بعد الفاصلة العليا الدالة على الملكيّة. القاعدة العامة هي أن تلفظ الكلمة، وإذا قمت بلفظ حرف الـ s، يجب عليك كتابته.

Children: هذه الكلمة هي صيغة الجمع لكلمة Child وتعني أطفال، لكنها لا تنتهي بحرف s. بسبب ذلك، تعامل الكلمة وكأنها مفرد وتضيف  s‘. ستصبح عندها الكلمة: children’s ويتم لفظها childrenz. الأمر ذاته لكلمات مثل:

  • men
  • women
  • صيغ جمع أخرى شاذة.

Success: كلمة مفردة وتعني النجاح، هناك الكثير من أحرف الـ s في هذه الكلمة. دون شك لن تريد إضافة المزيد من ذلك الحرف، أم لا؟ بما أنها كلمة مفردة، فستضيف الحرف بعض الفاصلة المنقوطة لتصبح success’s ويتم لفظ s الملكية كمقطع لفظي منفرد suc-cess-es فإذاً يمكنك وعليك إضافة s ثالثة لكن دون أن تنسى الفاصلة العليا.

الاختصارات

هي طريقة لتقصير الكلمات والكلام بشكل غير رسميّ في اللغة الإنجليزية. نستخدم الفاصلة العليا حتى تدلّ على الأحرف التي تم حذفها.

  • Does not = doesn’t
  • Is not = isn’t
  • Are not = aren’t
  • Will not = won’t [تأكد أن لا تستخدمها مع كلمة  win’t!]
  • She is = she’s

Its أم it’s

من أكثر وأسهل الأخطاء الشائعة في اللغة الإنجليزية الخلط بين it’s و its.

أولاً، تُعتبر its صيغة الملكيّة من ضمير it، مثل الضمائر الأخرى: His, hers, yours, theirs.

كما تلاحظ ليس هناك وجود للفاصلة العليا. الحالة الثانية هي اختصار لكلمتي it is أو في حالة ثانيّة اختصار لكلمتي it has. عندما تشك في أمر هذه الكلمة، تذكّر دائماً أن الفاصلة العليا تستبدل الأحرف المحذوفة. إذا لم يختلف معنى الجملة مع it is أو it has بدلاً عن it’s، فأنت بحاجة إلى فاصلة عليا!

تعلّم المزيد فيما يتعلق باستخدام الفاصلة العليا


الواصلات (-) والشرطات  (— or –)

تبدو علامات الترقيم هذه في اللغة الإنجليزية شبيهة جداً لبعضها، لكن في الحقيقة لكل واحدة منها قاعدة استهدام مختلفة.

الواصلات (-)

عبارة عن خطوط قصيرة تُستخدم لوصل كلمات مرتبطة. تحتاج بعض الكلمات والتعابير دائماً للواصلات.

  • mother-in-law
  • jack-o’-lantern
  • U-turn
  • world-famous

في حالات أخرى، تُستخدم هذه العلامة عند استخدام وصف متعدد الكلمات قبل الاسم.

  • seven-year-old child
  • well-known reasons
  • eye-opening experience
  • long-term courses

كثيراً ما يصعب عليك معرفة ما إذ كان من المفترض إضافة الواصلات أو عدم استخدامها على الاطلاق، فأغلب الأحيان عليك فقط تذكرها!

الشرطات  (— or –)

تبدو الشرطات قليلاً مثل الواصلات، ولكنها أطول. هناك نوعان أساسيان:

  • em dashes (—)
  • en dashes (–)

بشكل أساسي، تقوم كل من الشرطات السابقة بالعمل ذاته؛ في أغلب الأوقات يتعلق الأمر بالأسلوب الذي تستخدمه. تقترح الشرطات المزيد من الطاقة والوصل من علامات ترقيم أخرى، وتؤدي العمل ذاته لكل من الفاصلة والفاصلة المنقوطة. بشكل عام، يجب على الشخص استخدام em dashes (—) دون فراغ على طرفي الشرطات، أو en dashes (–) مع إضافة فراغ بين الشرطة والكلام على الطرفين. تُعبّر الشرطات إما عن انقطاع قويّ، أو نوع من ردّة فعل لجزء آخر من الجملة. احذر من الإفراط في استخدام الشرطات، لأنها تصبح بسرعة زائدة، وتقدّم شعوراً بكتابة غير رسميّة ركيكة.

  • Hyphen use can be difficult – even I have to look up the rules sometimes!
  • يمكن أن يكون استخدام الواصلة أمراً صعباً – حتى أنا عليّ البحث عن القواعد في بعض الأحيان!
  • When I went home, my family—and especially my dog!—were really excited to see me.
  • عندما عدت إلى المنزل، كانت عائلي—وخصوصاً كلبي!—متحمسين جداً لرؤيتي.

الآن، أنت تعلم كيف عليك استخدام أهم علامات الترقيم باللغة الإنجليزية. يمكنك اكمال ماتعلمته من هذه المهارات الجديدة عن طريق مشاركتك في إحدى الدورات الدراسيّة التي نقدمها في معاهد كابلان الدوليّة حول العالم.

هل هناك أسئلة، متعلقة بعلامات الترقيم، تريد طرحها؟ شاركها عن طريق التعليقات.

شارك المقال
فيسبوك تويتر جوجل+ بينتريست إيميل