Kaplan International Languages appartient à Inspirit Capital. Kaplan Inc. et ses filiales déclinent toute responsabilité quant à l’ensemble du contenu et des éléments figurant aux présentes. L’utilisation de la marque KAPLAN INTERNATIONAL LANGUAGES s’effectue en vertu d’une licence transitoire accordée par Kaplan, Inc.
Conseils linguistiques

Recevez des conseils d'experts en matière de langue, de grammaire, de style et de vocabulaire

Anglais Express : Breathe vs Breath

by
8 décembre 2014

La seule différence visible entre « breathe » et « breath » est un « e », mais cette lettre suffit à changer le sens du mot ! Nous vous aidons donc aujourd'hui à mieux utiliser ces deux mots dans vos conversations.

Breathe

« To breathe » est un verbe signifiant l’action d’inspirer l’air dans ses poumons avec de l’expirer, la traduction littérale est l’action de respirer.

  • Exemple : « Mesut breathed deeply as he began his run-up. » - « Mesut s’est mis à respirer plus fort en commençant à courir. »

Breath

« Breath » est un nom, on peut le traduire par une respiration ou par le souffle que l’on inspire. Il est l’objet.

  • Exemple : « Thierry took a deep breath before his piano recital.» - « Thierry s’est accordé une grande respiration avant d’entamer son récital de piano. »

Il est très facile de confondre les deux, notamment parce que leur syntaxe est très proche. En fait, vous pouvez même dire que quelqu’un « can breathe a breath » ! Si vous avez besoin d’un repère concernant la prononciation des deux mots, « breathe » rime avec « sleeve » alors que « breath » rime avec avec « Beth ».

Phrases

Il existe quelques phrases récurrentes en anglais qui utilisent le terme « breath ». En voici quelques une à essayer de placer dans une conversation :

  • Catch my breath : Quand vous êtes épuisé et avez besoin de reprendre votre souffle.
  • Exemple : « I had to run all the way here; just give me a minute to catch my breath. » - « J’ai dû courir jusqu’ici ; laisse moi une minute pour reprendre mon souffle ».
  • Take my breath away : Quand quelque chose ou quelqu’un vous surprend positivement.
  • Exemple : « She was so beautiful that she took my breath away. » - « Elle était belle à couper le souffle ».
  • Don’t hold your breath : On le dit lorsque quelque chose a peu de chances d’arriver.
  • Exemple : « I hope Arsenal sign a world class player this summer. » « Don’t hold your breath. » - « J’espère qu’Arsenal signera un joueur de classe internationale cet été. » « N’y compte pas trop. »

Quick Test

Il est maintenant temps de voir ce que vous avez appris.

Pouvez-vous remplir les espaces vides avec « breathe » ou « breath » ? Si vous avez un doute, dites-le nous dans les commentaires :)

1. It was so quiet I could hear her ______.

2. The penalty shoot out had everyone holding their ______.

3. Just remember to _____ and you’ll be alright.

4. His _____ could be seen in the cold winter air.

Étiquettes

Partager cet article