كيف تستخدم صيغتي الـ Simple Past و Present Perfect بالإنجليزية؟

 

هناك أمر تشتهر اللغة الإنجليزية بتعقيده، ألا وهو الأفعال والأزمنة المختلفة لها. وبهذه المناسبة سنلقي نظرة على فعلين مهمين في اللغة الإنجليزية وهما الـ Simple Past والـ Present Perfect لنتعرّف على طريقة استعمالهما وأيضاً الفرق بين هذين الفعلين - مع العلم أن كلاهما يُستخدمان للحديث عن الماضي.

Simple Past

في الحالة العامة، تُستخدم هذه الصيغة لوصف حادثة بدأت وانتهت في الماضي، وجرت خلال فترة مُحددة من الزمن.

  • .You came to work late last week
  • أتيت إلى العمل متأخراً الأسبوع الفائت.
  •  
  • .I walked to school when I was younger
  • ذهبت إلى المدرسة مشياً عندما كنت صغيراً.
  •  
  • ?Did she see the movie with George
  • هل شاهدت الفيلم مع جورج؟

بالرغم من عدم معرفتنا للوقت المُحدد الذي جرى فيه الفعل، من الواضح جداً إنه جرى في وقت مُحدّد: أي في الوقت ذاته الذي شاهد فيه جورج الفيلم!

  • .He studied French in School
  • درس الفرنسية في المدرسة.

Present Perfect

تصف هذه الصيغة شيء جرت أحداثه في فترة غير مُحدّدة في لحظة غير معروفة أو في عدّة لحظات أيضاً "غير معروفة" في الماضي. في بعض الأحيان، وعند استخدام هذه الصيغة، المعلومة المُهمّة هي أن شيءً ما قد حدث، وليس الوقت الذي جرى فيه هذا الشيء.

  • .You have come late to work three times already
  • لقد أتيت متأخراً ثلاث مرّات لحدّ الآن إلى العمل.

لا نعلم متى تحديداً أتى الشخص متأخراً إلى العمل، المعلومة المهمّة هنا أنه كان متأخراً وأكثر من مرّة عن العمل.

  • .I have walked to school before, but today I rode the bus
  • لقد ذهبت سابقاً إلى المدرسة مشياً، لكن اليوم ركبت الباص.

في نقطة ما معيّنة في الماضي، كنت أذهب إلى المدرسة مشياً، لكن ليس من المُهم متى كنت أفعل ذلك.

  • ?Has she seen the movie
  • هل شاهدت الفيلم؟

لا نريد أن نعلم متى شاهدت الفيلم، فقط ما إذا كانت قد شاهدته أو لا.

بعكس الكثير من اللغات، تُستخدم صيغة الـ Present Perfect لوصف عادة أو خبرة بدأت في الماضي ولكن استمرت إلى الحاضر.

  • .I have lived in London for 7 months
  • أعيش في لندن لمدة 7 أشهر.

هنا يجب التنويه أن الجملة تدلّ على أنني ما زلت أعيش في لندن!

  • .He has known French since he was in school
  • هو يتحدّث الفرنسية منذ أن كان في المدرسة.

هنا يجب التنويه أن الجملة تدلّ على إنه ما زال يتحدّث الفرنسيةّ.

  • .We have been friends since preschool
  • نحن أصدقاء منذ الحضانة.

هنا يجب التنويه أن الجملة تدلّ على أننا ما زلنا أصدقاء.

  • .Sarah has played piano for two years
  • سارة تعزف على البيانو منذ سنتين.

هنا يجب التنويه أن الجملة تدلّ على أن سارة ما زالت تعزف على البيانو.

يُمكن استخدام صيغة Present perfect progressive للأفعال المُستمرّة، والتي بدأت في الماضي واستمرّت بشكل غير متوقف إلى الحاضر (مع العلم أنه يمكن استخدام هذه الصيغة في بعض الأحيان لوصف العادات أيضاً).

  • .Sarah has been playing piano since noon

لاحظ الفرق بين الجملة هذه والمثال في الأعلى. في هذه الحالة هنا، سارة جلست على البيانو وهي تعزف عليه دون توقف منذ الظهيرة.

phone-1052023_640


اللغة الإنجليزية الأمريكية في مواجهة اللغة الإنجليزية البريطانية

هناك فرق كبير بين اللغتين الإنجليزيتين الأمريكية والبريطانية، وهو أن البريطانيون يستخدمون صيغة الـ Present perfect أكثر بكثير. حيث يستخدم البريطانيون هذه الصيغة للأفعال التي حصلت مؤخراً ولها ارتباط مع اللحظة الحاليّة، في حين يستخدم الأمريكيون صيغة الماضي الصريح أي الـ Past. بسبب هذه الاستعمالات المختلفة، يتم تقريباً دائماً اختصار الأفعال.

في اللغة الإنجليزية الأمريكية:

  • .Carol isn't here; she went to the store
  • كارول ليست هنا؛ لقد ذهبت إلى المتجر

يستخدم الأمريكيون في هذه الحالة صيغة Past كما في المثال.

في اللغة الإنجليزية البريطانية:

  • .Carol isn't here; she's gone to the store

المعنى ذاته، ولكن بسبب حداثة الفعل وارتباطه بالحاضر، يُفضّل البريطانيون استخدام صيغة الـ Present perfect.

مثال آخر 

في اللغة الإنجليزية الأمريكية:

  • .I just sent you an email

في اللغة الإنجليزية البريطانية:

  • .I've just sent you an email

المعنى في المثالين أني أرسلت للتو بريداً إلكترونياً.

shutterstock_270113804small


أمثلة مساعدة أخرى

تدرّب على ما قرأته للتو عن الفرق بين صيغتين من الأفعال الإنجليزية وأزمنتها المُعقّدة عبر الأمثلة الآتية المُقتبسة عن طلّاب معاهد كابلان الدوليّة وما أرادوا فعله في السنة الجديدة:

  • Billie did not go to the movies very often last year, so she wants to go more often so she is up-to-date with popular culture
  • لم تذهب بيلي إلى السينما كثيراً السنة الفائتة، لذلك تريد الذهاب أكثر حتى تكون على اطلاع على الثقافة الشعبية الشهيرة.

لأن بيلي تدلّ على فعل حصل في سنة مُحددة، تم استخدام صيغة simple past في الجملة.

  • Roberta has not traveled as much as she would like in the past few years, so she wants to save money to go somewhere
  • لم تسافر روبيرتا كما أرادت في السنوات الأخيرة الماضية، لذلك تريد ادخار بعض المال حتى تستطيع الذهاب إلى مكان آخر.

الوقت غامض في الجملة وغير مُحدد، لذلك تحتاج روبيرتا لاستخدام صيغة Present perfect.

  • Last year, Daria did not talk to her family back in Estonia as much as she’d like, so she wants to call home more often
  • السنة الفائتة، لم تتكّلم درايا مع عائلتها في إستونيا بالمقدار الذي أرادته، لذلك تريد الاتصال بالمنزل بشكل أكثر.

لأن داريا تتحدّث بشكل خاص عن السنة الفائتة، ستحتاج لاستخدام صيغة الـ Simple past.

  • .Sarah has been using her phone too much recently, so she wants to use less technology and read more
  • تستخدم سارة هاتفها أكثر من اللازم مؤخراً، لذلك تريد أن تستخدم تكنولوجيا أقل وأن تقرأ أكثر.

تتحدّث سارة عن حادثة جديدة تستمرّ لحدّ الآن إلى المستقبل، لذلك تحتاج إلى صيغة Present perfect progressive.


 

هل استفدت من المعلومات السابقة؟ لماذا لا تستفاد أكثر من تجربة تعلّم اللغة الإنجليزية في واحد من معاهد كابلان الدوليّة المُنتشر حول العالم؟

شارك المقال
فيسبوك تويتر جوجل+ بينتريست إيميل
مقالات ذات صلة