10 slangs de Reino Unido que te harán entender a los británicos

Ser global. La típica frase “ciudadano del mundo” aplica cuando te refieres a tener un sentido amplio de tu entorno y de sus habitantes; pero cuando se trata de comunicarnos siempre llevamos a cuestas y en este caso, en la punta de la lengua, las palabras típicas y coloquiales de nuestro país, ciudad e, incluso, vecindario.

El “slang” que se utiliza en Estados Unidos se ha hecho universal, pues lo escuchamos en canciones, películas y series de tv. Sin embargo las palabras y frases que se emplean en el Reino Unido son conocidas por ser particulares y poco convencionales. Aquí compartimos algunos términos de este país que, al comprenderlos y usarlos en el momento adecuado, te harán sentir más có[email protected] en la cultura británica.

Donkey’s years

Definición: largo período de tiempo

Ejemplo: This cake is taking donkey’s years to bake.  (Este pastel está tardando demasiado con hornearse)

Origen: Cuando los ingleses colocaban cosas en las barcos usaban una manija que llamaban donkey y era muy lenta. Al preguntarles cuánto tiempo tardaría en llegar, respondían “donkey´s years”.

Bob's your uncle

Definición: Se utiliza al final de una oración para expresar “y eso es/ahí está”

Ejemplo: To get the restaurant, you take the next left turn and it is right in front of you, Bob’s your uncle! (Para llegar al restaurant, cruza en la siguiente esquina y está justo en frente, “Bob’s your uncle”.

Origen: Esta frase surgió en 1887 cuando el Primer Ministro británico Robert Cecil tomó una decisión poco popular al nombrar a su sobrino Arthur Balfour (Lord Salisbury) como Secretario de Jefe para Irlanda. Mucho tiempo después Bob’s your uncle se transformó en un slang sarcástico que aún se utiliza. Si el Primer Ministro Robert (Bob)  es tu tío y te facilita las cosas, entonces todo será más fácil.

Cracking

Definición: lo mejor, muy bueno. Los ingleses pronuncian la palabra sin considerar la letra “g” final.

Ejemplo: This gym is cracking because it has everything I need. (Este gimnasio es muy bueno porque tiene todo lo que necesito)

Daft

Definition: tonto

Ejemplo: You look daft with that pink sparkly hat on. (Te ves tonto con ese sombrero rosa brillante)

I'm easy

Definición: Una forma de decir que algo te da igual

Ejemplo: I don’t mind which movie we watch; I’m easy! (No hay problema en cuál película vamos a ver. I am easy!)

Lurgy

Definición: Si tienes “the lurgy” significa que estás enfermo o estás resfriado.

Ejemplo: I can’t come into work today because I have the lurgy. (No puedo ir a trabajar hoy porque tengo “the lurgy”)

Origen: La palabra se usó por primera vez en el programa de comedia The Goon Show en 1954. Allí hablaban de una falsa enfermedad llamada “lurgi”. De ahí en adelante se usa para referirse a una enfermedad no grave.

 

shutterstock_393706657

Not my cuppa tea

Definición: Algo que no te gusta.

Ejemplo: I don’t fancy going to this crazy party; it’s not my cuppa tea. (No tengo ganas de ir a esta fiesta. No es “my cuppa tea”

Origen: Se utiliza desde el siglo XIX y se origina en la frase “my cup of tea” para describir algo que te gustaba.

Potluck

Definición: Buena suerte en una situación que no se sabe cómo  va a resultar
Ejemplo: It is such potluck that the sunshine came out in time for the picnic today. (Qué buena suerte que el sol salió a tiempo para el picnic de hoy”

Origen: Proviene de 1500 cuando un plato estofado era servido con vegetales nada apetitosos y pequeñas porciones de carne. Si te tocaban los ingredientes más sabrosos era “pot luck”.

Pukka

Definición: genuino o de gran calidad

Ejemplo: This designer handbag is pukka. (Esta cartera de diseñador es pukka)

Origen: Los británicos tomaron prestada esta palabra de raíces Hindi y Urdu. Evolucionó de “pakka”, que describe una fruta madura o de fácil digestión.

Sick

Definición: no quiere decir que no te sientes bien, más bien se utiliza en el contexto que describe algo muy bueno o “cool”.

Ejemplo: That goal scored in that football match was sick.  (Aquel gol en el partido de futbol fue “sick”)

Origen: Surgió a finales de los 90, en el sur de Londres con los adolescentes que desarrollaron el ritmo “dubstep”.

 

Con nuestros cursos de inglés en Londres, Oxford, Cambridge, Bournemouth, Edimburgo, Bath, Liverpool, Manchester y Torquay  podrás aprender estos y muchas más slangs. ¿Qué esperas para estudiar en el Reino Unido?

Si vives en México  haz click aquí y conoce todos los detalles

Si vives en Venezuela haz click aquí y conoce todos los detalles

Si vives en Colombia haz click aquí y conoce todos los detalles

Si estás en otro país de Latinoamérica haz click aquí y conoce todos los detalles

 

Compártelo